Input:

83/2025 Sb., Zákon, kterým se mění zákon č. 263/2016 Sb., atomový zákon, ve znění pozdějších předpisů Garance

č. 83/2025 Sb., Zákon, kterým se mění zákon č. 263/2016 Sb., atomový zákon, ve znění pozdějších předpisů
ZÁKON
ze dne 26. února 2025,
kterým se mění zákon č. 263/2016 Sb., atomový zákon, ve znění pozdějších předpisů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Čl. I
Zákon č. 263/2016 Sb., atomový zákon, ve znění zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 403/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 284/2021 Sb. a zákona č. 465/2023 Sb., se mění takto:
1. V poznámce pod čarou č. 1 se za slovo „zařízení” doplňují slova „ , ve znění směrnice Rady 2014/87/Euratom”.
2. V poznámce pod čarou č. 3 se slova „Nařízení Rady (Euratom) č. 3954/87 ze dne 22. prosince 1987, kterým se stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin a krmiv po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace.” nahrazují slovy „Nařízení Rady (Euratom) 2016/52 ze dne 15. ledna 2016, kterým se stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin a krmiv po jaderné havárii nebo jiném případu radiační mimořádné situace a zrušují nařízení (Euratom) č. 3954/87 a nařízení Komise (Euratom) č. 944/89 a (Euratom) č. 770/90.”.
3. Poznámka pod čarou č. 4 zní:


4 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/821 ze dne 20. května 2021, kterým se zavádí režim Unie pro kontrolu vývozu, zprostředkování, technické pomoci, tranzitu a přepravy zboží dvojího užití (přepracované znění), v platném znění.”.
4. V § 1 odst. 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ , a je spotřebovávána k pití, vaření, přípravě potravin nebo k použití v domácnosti”.
5. V § 1 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d)  kosmického záření způsobeného jednotlivcům z obyvatelstva nebo pracovníkům, kromě posádek letadel při letu v nadmořské výšce nad 8 km nebo posádek kosmických lodí při letu nebo v kosmickém prostoru.”.
6. V § 2 odst. 1 písm. g) se za slovo „položky” vkládají slova „k jiné osobě” a slova „prováděné v rámci obchodního styku s cílem jejich dodání na trh” se zrušují.
7. V § 2 odst. 3 písm. c) bodě 3 se slova „lékařském ověřování nezavedené metody spojené s lékařským ozářením” nahrazují slovy „biomedicínském výzkumu”.
8. V § 2 odst. 3 písm. h) bod 1 zní:
„1.  nelékařské ozáření radiologickým zařízením, zejména pro účely přistěhování, pojištění, hodnocení fyzického vývoje dětí a mladistvých ke sportovní a taneční kariéře, vyšetření k určení věku, pro účely zaměstnání, kromě pracovnělékařských služeb, nebo identifikace věcí skrytých v lidském těle, nebo”.
9. V § 2 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno k), které zní:
„k)  kosmickou lodí pilotovaný dopravní prostředek navržený k provozu v nadmořské výšce nad 100 km.”.
10. V § 3 odst. 1 písmeno f) zní:
„f)  prováděním osobní dozimetrie stanovování osobních dávek
1.  z hodnot zaznamenaných a odečtených ze zařízení určeného k osobnímu monitorování, včetně jeho kalibrace,
2.  z výsledků měření radioaktivity v lidském těle nebo v biologických vzorcích z něho pocházejících, nebo
3.  výpočtem z výsledků monitorování pracoviště, jde-li o radiačního pracovníka kategorie