Input:

308/2002 Sb., Zákon, kterým se mění zákon č. 15/1998 Sb., o Komisi pro cenné papíry a o změně a doplnění dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, ve znění účinném k 1.7.2015 Garance

č. 308/2002 Sb., Zákon, kterým se mění zákon č. 15/1998 Sb., o Komisi pro cenné papíry a o změně a doplnění dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, ve znění účinném k 1.7.2015
ZÁKON
ze dne 13. června 2002,
kterým se mění zákon č. 15/1998 Sb., o Komisi pro cenné papíry a o změně a doplnění dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
Ve znění:
Předpis č.
K datu
Poznámka
257/2004 Sb.
(k 1.5.2004)
ruší část třetí, čtvrtou, osmou a devátou včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 4ba)
89/2012 Sb.
(k 1.1.2014)
ruší části druhou a sedmou
332/2014 Sb.
(k 1.7.2015)
ruší část desátou
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o Komisi pro cenné papíry a o změně a doplnění dalších zákonů
Čl. I
Zákon č. 15/1998 Sb., o Komisi pro cenné papíry a o změně a doplnění dalších zákonů, ve znění zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 362/2000 Sb. a zákona č. 370/2000 Sb., se mění takto:
1. V části první se označení dílů včetně jejich nadpisů zrušuje.
2. V § 1 se za slovo „stanovit” vkládá slovo „některá”.
3. V § 2 odstavec 2 zní:
„(2)  Posláním Komise je posilovat důvěru investorů a emitentů investičních instrumentů v kapitálový trh. Cílem Komise je přispívat k ochraně investorů a k rozvoji kapitálového trhu a podporovat osvětu v této oblasti.”.
4. V § 3 odst. 2 se na konci písmena b) doplňují slova „a zahraničními úřady, které vykonávají dozor nad kapitálovým trhem,”.
5. Nadpis § 4 zní: „Informační povinnosti Komise”.
6. V § 4 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3)  Komise podává Ministerstvu financí (dále jen „ministerstvo”) čtvrtletně zprávu o situaci na kapitálovém trhu a o opatřeních, která přijala.”.
7. V § 5 odstavec 1 zní:
„(1)  Institucionálním investorem se rozumí
a)  banka provádějící obchody na vlastní účet s investičními instrumenty na kapitálovém trhu, investiční společnost, investiční fond, penzijní fond a pojišťovna,
b)  zahraniční osoba oprávněná podnikat ve stejných oborech na území České republiky jako osoby uvedené pod písmenem a).”.
8. V § 5 odst. 2 se slova „pobočka zahraničního obchodníka s cennými papíry” nahrazují slovy „zahraniční obchodník s cennými papíry, který poskytuje na území České republiky investiční služby prostřednictvím pobočky” a slova „veřejně obchodovatelných” se nahrazují slovy „oprávněné k tisku”. Za slova „Středisko cenných papírů” se vkládají slova „(dále jen „středisko”)” a slova „Střediska cenných papírů” se nahrazují slovem „střediska”.
9. V § 5 odst. 3 se za slovo „rozumí” vkládá slovo „zejména” a za slova „poskytovatel služeb na kapitálovém trhu” se vkládají slova „investor na kapitálovém trhu,”.
10. V § 6 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2)  Komise před zahájením řízení uváží, zda o uložení opatření k nápravě nebo sankce za zjištěné porušení povinností podle tohoto nebo zvláštního zákona řízení zahájí. Přitom Komise vychází zejména z povahy, závažnosti, doby trvání a následku protiprávního jednání. Nezahájí-li Komise řízení, sepíše o tom zápis a věc odloží. Rozhodnutí o odložení věci se nevydává.”.

Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
11. V § 6 odstavec 3 zní:
„(3)  Proti rozhodnutí Komise lze podat rozklad, pokud dále není stanoveno jinak. O rozkladu rozhoduje Prezidium