Input:

342/2009 Sb., Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 419/2001 Sb., o rozsahu, struktuře a termínech údajů předkládaných pro vypracování návrhu státního závěrečného účtu a o rozsahu a termínech sestavení návrhů závěrečných účtů kapitol státního rozpočtu, ve znění vyhlášky č. 581/2004 Sb. Garance

č. 342/2009 Sb., Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 419/2001 Sb., o rozsahu, struktuře a termínech údajů předkládaných pro vypracování návrhu státního závěrečného účtu a o rozsahu a termínech sestavení návrhů závěrečných účtů kapitol státního rozpočtu, ve znění vyhlášky č. 581/2004 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 22. září 2009,
kterou se mění vyhláška č. 419/2001 Sb., o rozsahu, struktuře a termínech údajů předkládaných pro vypracování návrhu státního závěrečného účtu a o rozsahu a termínech sestavení návrhů závěrečných účtů kapitol státního rozpočtu, ve znění vyhlášky č. 581/2004 Sb.
Ministerstvo financí stanoví podle § 30 odst. 2 a 4 zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 482/2004 Sb. a zákona č.  26/2008 Sb.:
Čl. I
Vyhláška č. 419/2001 Sb., o rozsahu, struktuře a termínech údajů předkládaných pro vypracování návrhu státního závěrečného účtu a o rozsahu a termínech sestavení návrhů závěrečných účtů kapitol státního rozpočtu, ve znění vyhlášky č. 581/2004 Sb., se mění takto:
1. V § 1 se za slova „územními samosprávnými celky” vkládají slova „ , dobrovolnými svazky obcí, regionálními radami regionů soudržnosti (dále jen „regionální rada”)”.
2. V § 2 odst. 2 se za slova „Územní samosprávné celky” vkládají slova „ , dobrovolné svazky obcí a regionální rady”.
3. V § 2 odst. 4 se za slova „územní samosprávné celky” vkládají slova „ , dobrovolné svazky obcí, regionální rady”.
4. V příloze č. 1 části první hlavě I bodě 1 se slova „o příspěvcích a dotacích” nahrazují slovy „o příspěvcích”, slova „o neinvestičních dotacích a investičních transferech” se nahrazují slovy „o neinvestičních a investičních transferech” a slova „o dotacích a půjčkách” se nahrazují slovy „o transferech a půjčených prostředcích”.
5. V příloze č. 1 části první hlavě I bodě 3 se slova „(tabulka č. 10)” nahrazují slovy „(tabulka č. 14)”.
6. V příloze č.  1 části první hlavě II dílu 1 bodě 4 se slovo „dotace” nahrazuje slovem „transfery”.
7. V příloze č. 1 části první hlavě II dílu 1 bodě 5 se ve větě druhé, třetí a čtvrté slovo „dotace” nahrazuje slovem „transfery”, ve větě čtvrté se slova „územní úrovně a” nahrazují slovy „územní úrovně,”, za slova „ze zahraničí” se vkládají slova „a neinvestiční/investiční přijaté transfery ze státních finančních aktiv”, slovo „zdrojů” se nahrazuje slovem „nástrojů”, slova „(strukturální fondy,” se nahrazují slovy „(např. strukturální fondy,” a slova „SAPARD, atd.).” se nahrazují slovy „SAPARD).”.
8. V příloze č. 1 části první hlavě II dílu 1 bodě 6 se věta první nahrazuje větou „Vyčíslení a komentování daňových a nedaňových příjmů z titulu správních poplatků, soudních poplatků a pokut, evidovaných ve stanovené formě7.”.
9. V příloze č. 1 části první hlavě II dílu 1 bodě 7 písm. a) větě čtvrté se slova „zaměstnanců, atd.).” nahrazují slovy „zaměstnanců).” a ve větě šesté se za slova