Input:

293/2009 Sb., Zákon, kterým se mění zákon č. 58/1995 Sb., o pojišťování a financování vývozu se státní podporou a o doplnění zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů Garance

č. 293/2009 Sb., Zákon, kterým se mění zákon č. 58/1995 Sb., o pojišťování a financování vývozu se státní podporou a o doplnění zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů
ZÁKON
ze dne 22. července 2009,
kterým se mění zákon č. 58/1995 Sb., o pojišťování a financování vývozu se státní podporou a o doplnění zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Čl. I
Zákon č. 58/1995 Sb., o pojišťování a financování vývozu se státní podporou a o doplnění zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 60/1998 Sb., zákona č. 188/1999 Sb., zákona č. 282/2002 Sb., zákona č. 377/2005 Sb. a zákona č. 23/2006 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 se slovo „úhrady” nahrazuje slovem „dorovnávání”.
2. V § 1 odst. 2 písm. b) se za slovo „úvěrů” vkládají slova „a úvěrů na investice”.
3. V § 1 odst. 2 písm. c) se slova „českých právnických osob” zrušují.
4. V § 1 odst. 2 písm. d) se za slovo „vývozců” vkládají slova „a investorů”.
5. V § 1 odst. 3 písm. a) se za slova „úvěrů vývozci” vkládají slova „ , zahraniční společnosti”.
6. V § 1 odstavec 4 zní:
„(4)  Dorovnáváním úrokových rozdílů se pro účely tohoto zákona rozumí dorovnávání rozdílu mezi úroky stanovenými pevnými úrokovými sazbami u vývozních úvěrů poskytovaných bankou vývozce v souladu s právem Evropských společenství a mezinárodními pravidly upravujícími státem podporované vývozní úvěry (dále jen „mezinárodní pravidla”) se splatností alespoň dva roky a náklady banky vývozce na obstarání zdrojů na tyto úvěry na finančních trzích na úrovni sazeb mezibankovního trhu navýšené o stanovenou odměnu pro banku vývozce. Úrokové rozdíly se dorovnávají převodem tohoto rozdílu bance vývozce ze státního rozpočtu nebo přebytku bankou vývozce do státního rozpočtu.”.
7. V § 2 písm. a) se slova „související s investicí” nahrazují slovy „na investici”.
8. V § 2 písm. f) se za slovo „financování” vkládají slova „vývoje nebo”.
9. V § 2 písm. k) se za slovo „zákoníku,” vkládají slova „nebo zahraniční společností,”.
10. V § 2 písmeno l) zní:
„l)  investorem osoba, která vynakládá investici, a to buď právnická osoba se sídlem na území České republiky, která je podnikatelem podle obchodního zákoníku, nebo zahraniční společnost,”.
11. V § 2 písm. n) se slovo „její” nahrazuje slovem „jeho”.
12. V § 2 písm. o) se slova „přičemž jejich výše nesmí překročit výši hotovostní platby placené dovozcem vývozci v souladu se smlouvou o vývozu,” zrušují.
13. V § 2 písm. x) se slovo „vyváženo” nahrazuje slovem „dodáváno”.
14. V § 2 písmena aa) a bb) znějí:
„aa)  výrobcem osoba, která vyrábí zboží nebo poskytuje služby určené pro následný vývoz, a to buď fyzická osoba s trvalým pobytem na území České republiky nebo právnická osoba se sídlem na území České republiky, a která je podnikatelem podle