Input:

54/1979 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Francouzské republiky o spolupráci v oblasti cestovního ruchu Garance

č. 54/1979 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Francouzské republiky o spolupráci v oblasti cestovního ruchu
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 4. dubna 1979
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Francouzské republiky o spolupráci v oblasti cestovního ruchu
Dne 3. května 1978 byla v Paříži podepsána Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Francouzské republiky o spolupráci v oblasti cestovního ruchu. Dohoda vstoupila na základě svého článku 8 v platnost dnem 1. března 1979.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
 
První náměstek:
Ing. Knížka v. r.
 
DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Francouzské republiky o spolupráci v oblasti cestovního ruchu

Vláda Československé socialistické republiky
a
vláda Francouzské republiky
vedeny snahou rozvíjet své vztahy v oblasti cestovního ruchu a spolupráci mezi oficiálními orgány cestovního ruchu obou zemí,
uznávajíce společný zájem obou zemí navázat úzkou a trvalou spolupráci na tomto poli za vzájemně výhodných podmínek,
berouce v úvahu doporučení Konference Spojených národů pro cestovní ruch a mezinárodní cestování (Řím 1963),
uznávajíce význam cestovního ruchu pro vzájemné poznávání a porozumění mezi národy obou zemí,
potvrzujíce svou vůli ve smyslu ustanovení Závěrečného aktu Konference o bezpečnosti a spolupráci v Evropě podepsaného v Helsinkách 1. srpna 1975 sjednotit úsilí k rozvoji spolupráce v oblasti cestovního ruchu,
se dohodly na tomto:
Článek 1
Smluvní strany se zavazují podporovat výměny turistů mezi Československem a Francií, jmenovitě těch, které se uskutečňují silniční, železniční nebo leteckou přepravou. Za tímto účelem bude navázána užší spolupráce mezi oficiálními orgány cestovního ruchu obou zemí. Na základě vzájemné výhodnosti bude usnadňováno šíření propagačních prostředků a turistických informací mezi oběma zeměmi ve smyslu ustanovení článků 4 a 5 této dohody.
Článek 2
Ve smyslu svých právních předpisů a s výhradou, že tomu nebude nic na překážku, každá smluvní strana bude udělovat státním příslušníkům druhé smluvní strany potřebná víza vyžadovaná za účelem turistiky.
Článek 3
Obě smluvní strany budou usilovat o zjednodušení formalit spojených s odbavováním turistů druhé strany a jejich vozidel na hraničních přechodech.
Každá smluvní strana bude dbát, aby předběžná opatření, zejména omezující svobodu, turisty a opatření směřující k zachování práva, případně uplatněná jednou ze smluvních stran vůči příslušníkovi druhé strany, který se dopustil na jejím území dopravního přestupku, byla omezena na minimum a byl o nich bez odkladu vyrozuměn nejbližší