Input:

279/2019 Sb., Zákon, kterým se mění některé zákony na úseku vnitřní správy Garance

č. 279/2019 Sb., Zákon, kterým se mění některé zákony na úseku vnitřní správy
ZÁKON
ze dne 15. října 2019,
kterým se mění některé zákony na úseku vnitřní správy
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů
Čl. I
Zákon č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 578/2002 Sb., zákona č. 165/2004 Sb., zákona č. 422/2004 Sb., zákona č. 499/2004 Sb., zákona č. 21/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 190/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 89/2012 Sb., zákona č. 142/2012 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 333/2012 Sb., zákona č. 312/2013 Sb., zákona č. 101/2014 Sb., zákona č. 15/2015 Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 222/2017 Sb., se mění takto:
1. V § 25 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který včetně poznámky pod čarou č. 30 zní:
„(6)  Na žádost fyzické osoby uvedené v odstavci 1 písm. a) a d), odstavci 5 a v § 25a odst. 1 písm. a) vydá matriční úřad k matričnímu dokladu vícejazyčný standardní formulář vyhotovený podle přímo použitelného předpisu Evropské unie30(dále jen „vícejazyčný standardní formulář”).


30 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1191 ze dne 6. července 2016 o podpoře volného pohybu občanů zjednodušením požadavků na předkládání některých veřejných listin v Evropské unii a o změně nařízení (EU) č. 1024/2012.”.

Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 7 a 8.
2. V § 25b odst. 1 se slova „nebo povolí” nahrazují slovem „ , povolí” a za slova „matriční knihy” se vkládají slova „nebo v matriční knize vyhledávat”.
3. V § 25b odst. 2 se za číslo „1958” vkládají slova „nebo v nich vyhledávat”.
4. V § 36 se slova „(dále jen „vysvědčení”)” zrušují.
5. V § 45 se za slovo „Vysvědčení” vkládají slova „o právní způsobilosti k uzavření manželství nebo vysvědčení o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství”.
6. V § 46 odst. 1 úvodní části ustanovení se slovo „obsahuje” nahrazuje slovy „o právní způsobilosti k uzavření manželství nebo vysvědčení o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství obsahují”.
7. V § 46 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slovo „vysvědčení” vkládají slova „o právní způsobilosti k uzavření manželství nebo vysvědčení o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství”.
8. V § 46 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3)  Na žádost snoubence nebo osoby, která chce vstoupit do partnerství, vydá matriční úřad k vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství nebo k vysvědčení o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství vícejazyčný standardní formulář.”.

Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.
9. V § 46 odstavec 4 zní:
„(4)  Požádá-li snoubenec o vydání vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství nebo osoba, která chce vstoupit do partnerství, o vydání vysvědčení o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství prostřednictvím zmocněnce, musí být jeho podpis na plné moci