Input:

255/2011 Sb., Zákon, kterým se mění zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů Garance

č. 255/2011 Sb., Zákon, kterým se mění zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů
ZÁKON
ze dne 21. července 2011,
kterým se mění zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti
Čl. I
Zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění zákona č. 119/2007 Sb., zákona č. 177/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 32/2008 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 250/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb. a zákona č. 281/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 3 odst. 2 písm. f) se slova „nebo existence” zrušují.
2. V § 3 odst. 4 písm. e) se slova „či existence” nahrazují slovy „Organizace Severoatlantické smlouvy,” a slovo „jejího” se nahrazuje slovem „jejich”.
3. V § 3 odst. 5 písmeno e) zní:
„e)  narušení bezpečnostních operací nebo činnosti zpravodajských služeb.”.
4. V § 6 odst. 3 se věta druhá nahrazuje větou „Jde-li o fyzickou osobu, vůči níž není odpovědná osoba podle věty první, splnění podmínek podle odstavce 2 ověřuje a oznámení fyzické osobě vydává odpovědná osoba nebo jí určená osoba toho, kdo umožní fyzické osobě přístup k utajované informaci stupně utajení Vyhrazené.”.
5. V § 6 odst. 3 se za větu druhou vkládá věta „V ostatních případech splnění podmínek podle odstavce 2 ověřuje a oznámení fyzické osobě vydává Národní bezpečnostní úřad (dále jen „Úřad”) na základě odůvodněné písemné žádosti.”.
6. V § 7 odst. 1 se slovo „občanem” nahrazuje slovem „příslušníkem”.
7. V § 8 a 82 se slova „pokud se na ni nehledí” nahrazují slovy „anebo se na ni hledí”.
8. V § 9 odst. 2 se slova „každé 3 roky” nahrazují slovy „každých 5 let”.
9. V § 9 odst. 3 písmeno c) zní:
„c)  vznikem služebního poměru nebo pracovněprávního, členského či obdobného vztahu, ve kterém má být fyzické osobě umožněn přístup k utajovaným informacím, pokud bylo oznámení vydáno odpovědnou osobou nebo jí určenou osobou toho, kdo umožnil fyzické osobě přístup k utajované informaci stupně utajení Vyhrazené, nebo Úřadem podle § 6 odst. 3,”.
10. V § 9 odst. 3 písmeno e) zní:
„e)  ohlášením jeho odcizení nebo ztráty,”.
11. V § 9 odst. 3 na konci písmene f), § 14 odst. 3 na konci písmene h), § 18 odst. 3 na konci písmene h), § 48 odst. 4 na konci písmene c), § 56 odst. 1 na konci písmene h), § 74 odst. 1 na konci písmene b), § 84 odst. 3 na konci písmene b), § 85 odst. 3 na konci písmene e), § 153 odst. 1 na konci písmene cc) a v § 154 odst. 1 na konci písmene d) se slovo „nebo” zrušuje.
12. V § 9 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena h) až j), která