Input:

240/1997 Sb., Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Usnesení č. 2/97 Smíšeného výboru Evropského společenství a Evropského sdružení volného obchodu (ES-ESVO) "Společný tranzitní režim" ze dne 23. července 1997 o změně přílohy I a II Úmluvy z 20. května 1987 o společném tranzitním režimu a Usnesení č. 3/97 Smíšeného výboru Evropského společenství a Evropského sdružení volného obchodu (ES-ESVO) "Společný tranzitní režim" ze dne 23. července 1997 o změně Úmluvy z 20. května 1987 o společném tranzitním režimu, její přílohy II a III a zrušení Doplňkového protokolu ES - PT Garance

č. 240/1997 Sb., Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Usnesení č. 2/97 Smíšeného výboru Evropského společenství a Evropského sdružení volného obchodu (ES-ESVO) "Společný tranzitní režim" ze dne 23. července 1997 o změně přílohy I a II Úmluvy z 20. května 1987 o společném tranzitním režimu a Usnesení č. 3/97 Smíšeného výboru Evropského společenství a Evropského sdružení volného obchodu (ES-ESVO) "Společný tranzitní režim" ze dne 23. července 1997 o změně Úmluvy z 20. května 1987 o společném tranzitním režimu, její přílohy II a III a zrušení Doplňkového protokolu ES - PT
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 23. července 1997 byla v Reykjavíku přijata Smíšeným výborem Evropského společenství a Evropského sdružení volného obchodu (ES-ESVO) „Společný tranzitní režim”
Usnesení č. 2/97 o změně přílohy I a II Úmluvy z 20. května 1987 o společném tranzitním režimu1)
a
Usnesení č. 3/97 o změně Úmluvy z 20. května 1987 o společném tranzitním režimu, její přílohy II a III a zrušení Doplňkového protokolu ES - PT (Španělské království - Portugalská republika).
Usnesení č. 2/97 v souladu s ustanovením svého článku 5 a Usnesení č. 3/97 v souladu s ustanovením svého článku 6 vstoupila v platnost dnem 1. října 1997 a tímto dnem vstoupila v platnost i pro Českou republiku.
České překlady Usnesení č. 2/97 a č. 3/97 se vyhlašují současně.


1 Úmluva o společném tranzitním režimu mezi zeměmi Evropského sdružení volného obchodu (ESVO) a Evropským hospodářským společenstvím ze dne 20. května 1987 byla vyhlášena včetně změn pod č. 179/1996 Sb., č. 34/1997 Sb., č. 66/1997 Sb. a č. 124/1997 Sb.
„(1a)  V případech, ve kterých je uplatňován čl. 34b přílohy II Úmluvy nebo jestliže to celní úřady pokládají za nezbytné, může místo odeslání předepsat trasu pro přepravu zboží. Tato trasa může být měněna pouze na žádost hlavního povinného, avšak jenom celními úřady země, ve které se zásilka na předepsané trase nachází. Celní úřady zaznamenají odpovídající údaje na tranzitní doklad T1 a sdělí je neprodleně místu odeslání.
(1b)  V případě vyšší moci se může přepravce od předepsané trasy odklonit. Zboží je nutno neprodleně dodat nejbližšímu celnímu úřadu země, ve které se zásilka nachází. Celní úřady neprodleně informují místo odeslání o změně předepsané trasy a zaznamenají odpovídající údaje na tranzitní doklad T1.”.
USNESENÍ Č. 2/97
Smíšeného výboru ES-ESVO „Společný tranzitní režim” ze dne 23. července 1997 o změně přílohy I a II Úmluvy z 20. května 1987 o společném tranzitním režimu
Smíšený výbor -
opíraje se o Úmluvu z 20. května 1987 o společném tranzitním režimu1) a