Input:

239/2006 Sb., Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 197/2004 Sb., k provedení zákona č. 99/2004 Sb., o rybníkářství, výkonu rybářského práva, rybářské stráži, ochraně mořských rybolovných zdrojů a o změně některých zákonů (zákon o rybářství) Garance

č. 239/2006 Sb., Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 197/2004 Sb., k provedení zákona č. 99/2004 Sb., o rybníkářství, výkonu rybářského práva, rybářské stráži, ochraně mořských rybolovných zdrojů a o změně některých zákonů (zákon o rybářství)
VYHLÁŠKA
ze dne 16. května 2006,
kterou se mění vyhláška č. 197/2004 Sb., k provedení zákona č. 99/2004 Sb., o rybníkářství, výkonu rybářského práva, rybářské stráži, ochraně mořských rybolovných zdrojů a o změně některých zákonů (zákon o rybářství)
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 32 zákona č. 99/2004 Sb., o rybníkářství, výkonu rybářského práva, rybářské stráži, ochraně mořských rybolovných zdrojů a o změně některých zákonů (zákon o rybářství):
Čl. I
Vyhláška č. 197/2004 Sb., k provedení zákona č. 99/2004 Sb., o rybníkářství, výkonu rybářského práva, rybářské stráži, ochraně mořských rybolovných zdrojů a o změně některých zákonů (zákon o rybářství), se mění takto:
1. V § 3 odst. 1 se slova „a lipana” zrušují.
2. V § 3 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2)  Za rybu lososovitou se pro účely této vyhlášky považuje i lipan podhorní (Thymallus thymallus).”.

Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4.
3. V § 3 odst. 3 se slova „je tvořily překážky, popřípadě technická zařízení, jež znemožňují nebo omezují přirozenou migraci ryb” nahrazují slovy „byly v terénu zřetelné (například stavby, technická zařízení, přírodní útvary nebo jiné objekty)”.
4. V § 4 odst. 2 písm. a) se slovo „přesný” zrušuje.
5. V § 7 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Dohodnou-li se uživatelé rybářských revírů na společné platnosti vydávaných povolenek nebo v případě, kdy je osoba uživatelem více rybářských revírů, lze maximální počty vydávaných celoročních povolenek se společnou platností na více revírech sčítat.”.
6. V § 7 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4)  Vydávání celoročních povolenek lze plně nebo částečně nahradit vydáním krátkodobých povolenek přepočtem podle přílohy č. 3a.”.

Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
7. V § 10 odst. 4 se za slovo „která” vkládají slova „je rybářským hospodářem, zástupcem rybářského hospodáře nebo rybářskou stráží nebo”.
8. V § 10 se odstavec 5 a odstavce 8 a 9 zrušují.
Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 5 a 6.
9. V § 10 odst. 5 se slova „Druhý a další” nahrazují slovem „Další”, slova „může být vydán” se nahrazují slovy „se vydá” a slovo „dřívějším” se nahrazuje slovy „dříve vydaným”.
10. V § 10 odstavec 6 zní:
„(6)  Cizinci se vydá rybářský lístek, prokáže-li se
a)  dříve vydaným rybářským lístkem,
b)  jiným dokladem, osvědčujícím, že již byl držitelem rybářského lístku,
c)  osvědčením o získané kvalifikaci podle odstavce 3, nebo
d)  rybářským lístkem, licencí nebo obdobným dokladem, vydaným ve státě, jehož je občanem.”.
11. V § 11 odst. 2 písm. m) a odst. 3 písm. j) se slovo „Oncorhyncus” nahrazuje slovem „Oncorhynchus”.
12. § 12 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 4 zní:
㤠12
Denní doby lovu